Живое собрание старины
В этом красивом с резным балконом особняке в самом центре Кропоткина разместился городской краеведческий музей (фото 1). Как это символично, что история и память хранятся в доме, которому более 100 лет, являющемся памятником архитектуры регионального значения. Мы предлагаем зайти в это здание и окунуться в жизнь музейных работников.
Перешагнув порог, оказываемся в другом временном пространстве. Вот экспозиция скифской культуры: украшения, предметы быта и глиняные кувшины. Дальше, попадаешь в 40-е годы XX столетия — солдатская форма времен Великой Отечественной войны, Кропоткин в предвоенные годы.
— У работников музея нет ничего случайного, — говорит директор музея Ирина Алексеева(фото 2). — На стенде платье в горошек с кружевным воротничком, а на фото девушка в этом же платье. Она стояла на Казанской горе, когда фашистские оккупанты расстреливали мирных граждан. Мальчик с мягкой игрушкой на фотографии… то же — на расстреле. Факты, реальные вещи помогают вернуться в то время, понять чем и как жили люди до нас.
— Ирина Александровна, как предметы быта становятся экспонатами?
— Это невидимая для посетителей работа, очень кропотливая, но необходимая. Первое, с чего начинаем — комплектование предметов и постановка на учет. На каждую вещь оформляем 15 документов, затем предмет ставим на государственный учет: присваиваем номер, описываем физическое состояние, место обитания, кому принадлежал. Первоначально нам необходимо установить достоверность и историчность, затем историко-культурную ценность. Краеведы и историки устанавливают атрибутику предмета и, определив принадлежность, относят на основной учет. Помимо этого, существует научно-вспомогательный фонд, где учтены копии — они необходимы, чтобы раскрыть подлинник, их оформление требует той же кропотливости. Второй этап — научная инвентаризация, когда будущий экспонат обрастает легендой: кто им пользовался, какой народ, сословие, семья, человек? Заполняем научные карточки и в этом кроется главная значимость музейной работы: через предмет мы говорим об истории, событиях, фактах. Третий этап — работа над выставкой. Тут музейный работник превращается в художника слова. Аннотацию необходимо написать лаконично, но в то же время емко и понятно. Последний этап — экскурсия. Она требует от экскурсовода глубоких знаний и артистических способностей. Рассказать так, чтобы слушатели вместе с тобой сопереживали, прониклись услышанным.
— Ирина Александровна, Вы — профессиональный музейный работник с 30-летним стажем. Расскажите о своем коллективе.
— Главный хранитель музея Виктория Селезнева, специалист Галина Петренко, сотрудники Светлана Иноземцева и Светлана Езаова, хозяйственную работу ведет Сергей Попов. Кассир Лилия Кирюхина первой встречает пришедших в музей. Особенность нашего коллектива — специалисты имеют гуманитарное образование, в основном они — историки.
— Где храните экспонаты?
— Основа всего музея — это фондохранилище, которое насчитывает 5564 предмета основного и 2820 предметов научно-вспомогательного фонда. Существующее хранилище уже мало для такого количества экспонатов, и мы думаем о том, как расширить его площадь. В этом году мы заключили трехсторонний договор между министром культуры РФ В.Мединским, главой города Владимиром Елисеевым и мной, директором музея. Это очень важный момент, который позволил экспонатам Кропоткинского краеведческого музея войти в музейное собрание страны, стать частью музейного фонда России.
— Ирина Александровна, давайте поговорим о формах работы. Некоторые люди представляют музей неживым собранием старины. Так ли это?
— Конечно же, нет. Музей — это не залы с витринами. Это — просветительское учреждение. Мы убеждены в том, что горожане должны знать историю малой родины, понимать, гордиться, чувствовать себя сопричастными к ее прошлому. Поэтому и разрабатываем образовательно-развивающие программы. Например, «Календарь народных праздников» для дошкольников и ребят начальной школы. Музейные сотрудники приезжают в образовательные учреждения, привозят копии экспонатов, проводят с детьми мастер-классы, где ребята сами мастерят куклы и поделки. Есть программа «Мобильный музей». Это — мини-выставки, интерактивные занятия. Школьники вместе с музейными сотрудниками собирают посылку на фронт, сумку медицинского работника, вещмешок красноармейца, пишут открытки ветеранам войны, путешествуют по Красной книге Кубани. Мы наполнили мобильный музей самыми разными темами. Стараемся воспитывать патриотизм с самого раннего возраста.
Два года назад, к 100-летию Первой мировой войны, мы разработали программу «Если мы будем помнить об этом, то какое право имеют забыть остальные?». Идет постоянная краеведческая работа. Мы собираем факты, письма, воспоминания и рассказываем о больших событиях мирового, республиканского, краевого значения через судьбы наших людей, нашего города. Неслучайно в этом году предложили 75-летие защиты кропоткинской переправы отметить в необычной форме, реставрировать события боя курсантов Урюпинского военного училища, закрывших собой переправу советских войск через Кубань. Мы поставили перед собой цель напомнить об этом старшему поколению и открыть эту страничку истории молодым жителям Кропоткина. Когда читали письма курсантов и их воспоминания, поняли, что об этом должны узнать все. Наше предложение реконструировать бой у обелиска курсантам «Лейтенантские погоны» поддержали и в администрации района, и в учебных заведениях. Как искренне, я бы сказала, проникновенно школьники отнеслись к восстановлению героических событий.
В музее действует выставка, посвященная курсантам «Весь ад свалился им на головы. Мальчики, мальчики». Мне запомнились студенты медицинского колледжа, которые приходили на экскурсию. Они не могли сдерживать слезы, слушая рассказ о подвиге таких же по возрасту, как и они, мальчишек. Одна из студенток призналась: «Как хочется попасть в то время, чтобы хоть чем-то им помочь». Ради этого и работаем, ведем краеведческую, просветительскую деятельность. Мы задались целью через судьбу города и его людей показать весь ужас войны. Впервые об оккупации города говорили с той позиции, что Кропоткин отнесен к наиболее пострадавшим населенным пунктам во время Великой Отечественной войны. Небывалый урожай в сельхозпредприятии, продукция маслоэкстракционного завода, мирный быт горожан и тут же бомбежки и разрушения, расстрел мирных жителей на Казанской горе… Сравнения, факты, предметы помогают посетителям проникнуться тем временем, осознать всю боль и тяжесть потерь. Музей живет насыщенной жизнью. Мы полны новых планов, видим свою задачу в том, чтобы передать память ныне живущим.
— Ирина Александровна, чтобы Вы хотели сказать горожанам?
— Приходите в музей. У меня большая просьба к кропоткинцам: помогите нам собрать предметы советского времени. Мы хотим воссоздать в истории города этот огромный, значимый период. Еще многие из нас были непосредственными участниками этого времени. Фотографии победителей социалистического соревнования, грамоты, удостоверения трудовых знаков отличия, предметы с символикой той поры. Рады будем всему, что дышит историей, вызывает гордость за наше Отечество.
Ольга Васильченко.